PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    malvado

    infando | adj.

    De que não se deve falar ou que não se deve referir, geralmente por causar horror....


    nefando | adj.

    Que não pode ou não deve ser falado ou referido, geralmente por causar horror....


    nefário | adj.

    Que é extremamente malvado....


    Denominação irónica que Shakespeare dá a um malvado....


    cruel | adj. 2 g.

    Que gosta de fazer sofrer....


    bom | adj. | n. m. | interj.

    Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro)....


    sibila | n. f.

    Mulher a quem os antigos atribuíam o dom da profecia e o conhecimento do futuro....


    renegado | adj. | adj. n. m.

    Que se renegou....


    perverso | adj. | adj. n. m.

    Que tem péssimas qualidades morais....


    malfazejo | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem se apraz em fazer mal....


    malfeitor | adj. n. m.

    Que ou quem comete crimes....


    malvado | adj. n. m. | adj.

    Que ou aquele que tem índole perversa....


    malvadez | n. f.

    Índole do malvado; crueldade....


    réprobo | adj. n. m.

    Que ou quem foi sujeito a condenação ou maldição....


    iníquo | adj.

    Contrário à equidade....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.