PT
BR
    Definições



    sibila

    A forma sibilapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sibilarsibilar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sibilarsibilar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sibilasibila
    ( si·bi·la

    si·bi·la

    )


    nome feminino

    1. [História] [História] Mulher a quem os antigos atribuíam o dom da profecia e o conhecimento do futuro.

    2. Mulher que faz profecias. = BRUXA, PROFETISA

    3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher malvada, cruel. = BRUXA, MEGERA

    etimologiaOrigem: latim Sibylla, -ae, nome de várias profetisas.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sibilaSignificado de sibila
    sibilarsibilar
    ( si·bi·lar

    si·bi·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Soprar produzindo um silvo agudo e prolongado. = ASSOBIAR, SILVAR

    2. Soar como um assobio. = ASSOBIAR, SILVAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Acentuar consoantes sibilantes ao falar.

    etimologiaOrigem: latim sibilo, -are, assobiar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de sibilarSignificado de sibilar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sibila" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.