PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lavradeira

fronho | adj.

Diz-se do portal por onde entram os bois na residência dos lavradores....


gancar | n. m.

Lavrador índio que cultiva terras que arroteou....


arvícola | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que vive ou cresce nos campos....


marrada | n. f.

Acto de marrar....


cingeleiro | n. m.

Lavrador que usa ou tem só um cingel ou uma junta de bois ou vacas....


corucho | n. m.

Coroça com capuz, usada pelos lavradores dos arredores de Viana....


lavoura | n. f.

Amanho e cultivo da terra....


lavradeira | n. f.

Mulher que se dá à lavoura....


rabiça | n. f.

Rabo do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....


agregado | adj. | n. m.

Reunido, anexo....


cafezeiro | n. m.

Designação comum aos arbustos rubiáceos do género Coffea que vivem nas regiões intertropicais e dos quais se produz o café....


felá | n. 2 g.

Homem de casta inferior entre os egípcios e que se ocupa dos trabalhos mais rudes....


rurícola | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem vive no campo....


solarengo | adj. | adj. n. m.

Relativo a solar ou casa nobre (ex.: porta solarenga; ruínas solarengas; terraço solarengo)....


cultivador | adj. n. m. | n. m.

Diz-se do ou o que cultiva....


lavrador | adj. n. m.

Que ou aquele que lavra....


rabelo | n. m. | adj. n. m. | adj.

Braço do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas