PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lagares

passeado | adj.

Pisado com os pés calçados de socos ou sapatos ferrados (no lagar)....


alvergue | n. m.

Tanque do lagar em que se apura o azeite que solta o bagaço....


galeria | n. f.

Corredor ou compartimento sobre o comprido, geralmente com janelas ou cobertura envidraçada....


galga | n. f.

Mó de eixo horizontal, nos lagares de azeite....


lagarada | n. f.

Porção de frutos que se espreme de uma vez no lagar....


lagaragem | n. f.

Vinho ou azeite com que se paga o trabalho do lagareiro....


relego | n. m.

Descanso, sossego, pausa, tranquilidade....


zaburreira | n. f.

Lugar que ficou húmido ou lamacento nas casas de lagar, depois da fabricação do azeite ou do vinho....


rabadão | n. m.

Rabo da vara do lagar....


adufa | n. f.

Roda que espreme a azeitona nos lagares....


peso | n. m.

Qualidade do que é pesado....


gorra | n. f.

Gorro curto....


méscia | n. f.

Peça que empurra a azeitona para o caminho da galga do lagar....


poia | n. f.

Pão alto ou bolo grande de trigo....


porca | n. f.

Fêmea do porco....


pio | n. m.

Pia usada para pisar espremer uvas ou azeitonas em lagar de vinho ou de azeite....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.


Ver todas