PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    janela

    Completamente aberto (ex.: janela escancarada)....


    mehr licht | loc.

    Últimas palavras que proferiu Goethe, pedindo que abrissem uma janela para dar mais luz; citam-se no sentido de exigir mais instrução, ciência, verdade....


    abertura | n. f.

    Espaço vazio numa parede, destinado a janela ou porta....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


    aloquete | n. m.

    Ferro corrediço com que se fecham portas, janelas, etc....


    aro | n. m.

    Peça quadrangular de madeira que guarnece o vão da janela....


    banqueta | n. f.

    Parte superior do parapeito da janela....


    batente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte da ombreira em que bate a porta ou a janela ao fechar-se....


    dintel | n. m.

    Parte superior das portas e janelas....


    galeria | n. f.

    Corredor ou compartimento sobre o comprido, geralmente com janelas ou cobertura envidraçada....


    sacada | n. f.

    Balcão de uma janela que ressai da parede....


    sobreporta | n. f.

    Parte superior, geralmente fixa e envidraçada, de porta ou janela....


    oscilobatente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte móvel de uma porta ou de uma janela que gira sobre um eixo horizontal (ex.: abertura com oscilobatente)....


    adufa | n. f.

    Estrutura feita de tabuinhas colocada na parte exterior de uma janela de vidraça....


    boquilha | n. f.

    Encaixe dos caixilhos das janelas....


    carmona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    colgadura | n. f.

    Tapete, colcha, etc., que se pendura nas paredes ou janelas, para as cobrir e ornar....


    cremona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual a forma correta: "meio dia e meia" ou "meio dia e meio"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.