PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

humilíssimo

humílimo | adj.

Muito húmile, muito húmil ou muito humilde....


obscuro | adj.

Não claro, sombrio, quase escuro....


súplice | adj. 2 g.

Que suplica; que está em atitude de quem suplica....


húmile | adj. 2 g.

O mesmo que humilde....


submissivo | adj.

Que se mostra obediente ou humilde....


Que mostra modos de dizer ou de fazer forçados ou pouco naturais; que mostra afectação....


Muito húmile, muito húmil ou muito humilde....


entojado | adj.

Que se entojou ou sentiu nojo ou repugnância....


húmil | adj. 2 g.

O mesmo que humilde....


charro | adj. | n. m.

Que não tem delicadeza ou refinamento....


choça | n. f.

Construção rústica, revestida de palha ou de folhas....


pedestre | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que anda ou que está de pé....


malha | n. f.

Habitação humilde....


humilde | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que tem humildade....


súplica | n. f.

Acto ou efeito de suplicar....




Dúvidas linguísticas



Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).



Por favor, como se lê Houaiss?
Houaiss é um sobrenome que se divulgou no Brasil e em Portugal sobretudo devido a Antônio Houaiss, eminente intelectual brasileiro, conhecido sobretudo como filólogo e como o lexicógrafo que liderou até 1999, data da sua morte, a concepção do Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, publicado em 2000. Este apelido, que se tornou também uma marca de produtos lexicográficos (ex.: Minidicionário Houaiss, Dicionário Houaiss de Verbos, Dicionário Houaiss de Física), tem origem árabe, pois Antônio Houaiss era filho de imigrantes libaneses.
A pronúncia de nomes próprios estrangeiros é normalmente problemática em qualquer língua e o português não é excepção. A pronúncia mais corrente desta palavra, nomeadamente no meio em que viveu Antônio Houaiss, é [‘wajs] ou [‘uajs] (nestas transcrições fonéticas, o símbolo [w] corresponde ao som da letra u em quase, o símbolo [u] corresponde ao som da letra u em nua, os símbolos [aj] correspondem ao som do ditongo ai em caixa e o símbolo [s] corresponde ao som do dígrafo ss em massa). As palavras árabes necessitam de transliteração para as línguas que utilizam o alfabeto latino e, neste caso específico, a ortografia do sobrenome Houaiss reflecte provavelmente a influência da língua francesa na transliteração do árabe, pois para um som [u] pode corresponder em francês a grafia ou, como em fou ou coucher, o que não acontece em português, onde esta grafia corresponde ao som [o], como em outro ou doutor.


Ver todas