PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

guarda-chuva

bengaleiro | n. m.

Local, num estabelecimento público, onde são guardadas bengalas, guarda-chuvas ou abrigos dos frequentadores....


parteira | n. f.

Guarda-chuva velho e ordinário....


guarda-chuva | n. m.

Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar da chuva ou do sol....


noete | n. m.

Peça para a qual convergem as varetas do guarda-chuva....


sombrinha | n. f. | n. f. pl.

Pequena sombra....


vareta | n. f.

Cada uma das varas da armação sobre que assenta o pano de guarda-chuva e guarda-sol....


chuço | n. m. | adj. n. m.

Guarda-chuva....


sino | n. m.

Corpo gelatinoso da alforreca, geralmente com forma de um guarda-chuva....


barraca | n. f.

Grande guarda-chuva de pano azul....


bastir | v. tr.

Armar (ex.: bastir o pano de um guarda-chuva)....


umbela | n. f.

Chapéu-de-sol ou guarda-chuva, geralmente de cor clara....


guarda-sol | n. m.

Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar do sol ou criar sombra e geralmente maior do que um guarda-chuva....


umbrela | n. f.

Chapéu-de-sol ou guarda-chuva, geralmente de cor clara....


pára-sol | n. m.

Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar do sol ou criar sombra e geralmente maior do que um guarda-chuva....


quita-sol | n. m.

Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar do sol ou criar sombra e geralmente maior do que um guarda-chuva....


Artefacto constituído por uma armação articulada que se pode abrir e fechar, coberta de tecido ou material afim, usado para resguardar da chuva ou do sol....



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas