PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

grão-de-bico

cicérico | adj.

Proveniente do grão-de-bico (ex.: ácido cicérico)....


ervanço | n. m.

Planta da família das leguminosas, cujas vagens pubescentes contêm uma semente comestível....


desfeita | n. f.

Iguaria em que entra bacalhau desfiado, grão-de-bico, cebola, etc....


homus | n. m. 2 núm.

Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português de Portugal: húmus.)...


homos | n. m. 2 núm.

Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português de Portugal: húmus.)...


grão | n. m.

O mesmo que grão-de-bico....


faláfel | n. m.

Bolinho frito, geralmente de grão-de-bico moído, característico da cozinha do Médio Oriente....


húmus | n. m. 2 núm.

Pasta de grão-de-bico condimentada, característica da cozinha do Médio Oriente. (Equivalente no português do Brasil: homos ou homus.)...


Prato confeccionado com bacalhau lascado, grão-de-bico e ovos cozidos, geralmente temperado com azeite, vinagre, salsa e cebola....


cotio | adj. | adj. n. m.

Diz-se de ou variedade de grão-de-bico....


rancho | n. m.

Prato composto por macarrão (ou massa similar), grão-de-bico, couve-lombarda, cenoura, carnes variadas e chouriço cozidos....


gravanço | n. m.

Planta da família das leguminosas, cujas vagens pubescentes contêm uma semente comestível....


Planta (Cicer arietinum) da família das leguminosas, cujas vagens pubescentes contêm uma semente comestível....


ervançal | n. m.

Plantio de grão-de-bico....


granzal | n. m.

Terreno semeado de grão-de-bico....


granal | adj. 2 g. | n. m.

Seara de grão-de-bico....


chícharo | n. m.

O mesmo que grão-de-bico....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas