PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fuzilamento

fuzilado | adj.

Justiçado ou assassinado com arma de fogo....


fuzilante | adj. 2 g.

Que fuzila; brilhante, cintilante; fulgurante....


fuzilada | n. f.

Descarga de muitas espingardas....


fuzilaria | n. f.

Descarga de muitas espingardas....


pelotão | n. m.

Grupo de soldados com uma tarefa específica (ex.: pelotão de fuzilamento)....


tiroteio | n. m.

Conjunto de tiros de fuzilaria em que os tiros são muitos e contínuos....


fuzilador | adj. n. m.

Que ou aquele que fuzila....


varejo | n. m.

Exame, pesquisa a um estabelecimento para verificar se existem mercadorias descaminhadas aos direitos ou em mau estado para o consumo....


afuzilar | v. tr. | v. intr.

Fuzilar....


espingardear | v. tr. | v. tr. e intr.

Acertar com tiro de espingarda em....


fuzilar | v. intr. | v. tr.

Despedir fulgor ou centelhas....


varejar | v. tr. | v. intr.

Agitar ou sacudir com vara....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas