PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    furtaria

    aladroado | adj.

    Inclinado a fazer pequenos furtos....


    furtivo | adj.

    Feito de forma oculta....


    A coisa furtada (ex.: entregou a res furtiva a um comparsa, que a retirou do local do delito)....


    Disposição para roubar; intenção de furtar....


    clepto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de roubo ou furto (ex.: cleptomania)....


    arrebanho | n. m.

    Operação agrícola que consiste em colocar na retaguarda do timão do arado uma vassoura que aplana os camalhões e cobre as sementes, à medida que o arado vai abrindo regos na terra....


    câmbio | n. m.

    Permutação, escambo....


    furta | n. f.

    Movimento brusco e lateral do cavalo, para evitar um obstáculo....


    furta-capa | n. m.

    Toureiro que distrai o touro....


    furta-cor | adj. 2 g. 2 núm. | n. m.

    Que muda gradualmente de cor ou parece mudar gradualmente de cor....


    furtadela | n. f.

    Movimento do corpo quando foge a um ataque....


    furto | n. m.

    Acto ou efeito de furtar....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    "Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?