PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ferver

    férvido | adj.

    Ardente; fervoroso, veemente; apaixonado; impaciente; fogoso....


    refervente | adj. 2 g.

    Que referve, que ferve muito....


    q.b. | abrev.

    Abreviatura de quanto baste (ex.: deixe ferver e adicione sal q.b.). [É abreviatura muito usada em receitas culinárias para indicar que a quantidade de determinado ingrediente deve ser aquela que cada um considera suficiente ou necessária.]...


    ebuliente | adj. 2 g.

    Que está em ebulição; que ferve....


    ebulitivo | adj.

    Que ferve ou pode ferver....


    Relativo a azeótropo ou a mistura de fluidos que, sob determinada pressão, fervem a uma temperatura fixa constante (ex.: mistura azeotrópica)....


    pêlo | n. m.

    Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano....


    frevo | n. m.

    Dança de origem pernambucana, de ritmo muito acelerado. [Em 2012, a UNESCO considerou o frevo património cultural e imaterial da humanidade.]...


    rabinha | n. f.

    Recipiente usado para ferver água ou fazer café, geralmente com um cabo lateral....


    bagel | n. m.

    Pão pequeno com a forma de um aro, cuja massa é fervida e depois cozida no forno....


    comadre | n. f.

    Vaso em que se deita água a ferver para aquecer a cama....


    ebuliometria | n. f.

    Medida de elevação da temperatura de ebulição de um solvente quando nele se dissolve uma substância....


    ebuliómetro | n. m.

    Aparelho que serve para medir o ponto de ebulição de um líquido....


    ebulioscopia | n. f.

    Estudo de observação da força alcoólica de certos líquidos sujeitos à ebulição....



    Dúvidas linguísticas


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?