PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    expressiva

    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    daí | contr.

    Usa-se para indicar a origem ou a proveniência de um local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: saímos daí ainda de madrugada)....


    eloquente | adj. 2 g.

    Que se exprime com desenvoltura e capacidade de persuasão; que demonstra eloquência (ex.: orador eloquente)....


    expressivo | adj.

    Que tem importância ou relevância (ex.: alterações expressivas; números expressivos; significado expressivo; vitória expressiva)....


    insignificante | adj. 2 g.

    De muito pouco ou de nenhum valor; sem importância (ex.: contributo insignificante; pessoa insignificante)....


    népias | pron. indef. | adv.

    Coisa nenhuma....


    necas | adv. | pron. indef.

    Expressa negação....


    pacas | adv.

    Em elevado grau ou quantidade (ex.: curti o jogo pacas)....


    bebedolas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que se entrega à bebedeira....


    Carácter de intensidade e de singularidade expressivas....


    expressiva | n. f.

    Expressão acompanhada de gesto....


    cobardolas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que se assusta muito facilmente ou tem medo de muita coisa....


    dropes | n. m. 2 núm.

    Tipo de rebuçado....


    vibrato | n. m.

    Efeito expressivo, no canto, na flauta e nos instrumentos de arco, que consiste em oscilar a altura de uma nota....


    gesto | n. m.

    Movimento expressivo de ideias....


    pintarolas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que se tem em alta conta e que gosta de se exibir....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Em pequenos dicionários de Latim - Português, não encontrei a palavra instruere. Podereis dizer-me qual o seu significado em português, como se pronuncia em latim e por que razão não se encontra naqueles dicionários?