PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

exacerbações

integrismo | n. m.

Atitude de rejeição relativamente a qualquer alteração aos princípios de um sistema....


Acto ou efeito de exacerbar ou de se exacerbar....


irritação | n. f.

Excitação; exasperação; ira; exacerbação....


jingoísmo | n. m.

Partido dos que, na Inglaterra do século XIX, defendiam uma atitude exageradamente patriota e hostil à Rússia....


Acto ou efeito de exacerbar ou de se exacerbar....


Acto ou efeito de exasperar ou exasperar-se....


excessivo | adj.

Que excede ou ultrapassa o que é permitido ou o que é considerado normal, conveniente ou desejável (ex.: calor excessivo; força excessiva; velocidade excessiva)....


acerbar | v. tr.

Dar gosto acerbo ou amargo a....


exacerbar | v. tr. e pron.

Tomar ou ficar mais acerbo ou irritante....


irritar | v. tr. | v. pron.

Causar irritação a (ou em)....


lenizar | v. tr.

Tornar mais suave ou mais brando....


lenir | v. tr.

Tornar mais suave ou mais brando....


reagravar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Tornar a agravar....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.


Ver todas