PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estancada

estanca | n. f.

Divisão na masseira para pôr a massa a levedar....


estanca-cavalos | n. f. 2 núm.

Gracíola, planta herbácea, escrofulariácea, medicinal, purgativa, espontânea em Portugal....


estancadeira | n. f.

Planta plumbaginácea, herbácea e adstringente....


estanca-rios | n. m. 2 núm.

Engenho, espécie de bomba, para tirar água de rios, poços, etc....


estanco | adj. | n. m.

Que se estancou....


estanque | adj. 2 g. | n. m.

Bem tapado....


estancada | n. f.

Acto ou efeito de estancar....


tanque | n. m.

Reservatório para água....


tabacaria | n. f.

Casa onde se vende tabaco....


óptica | n. f.

Parte da física que trata da luz e da visão....


torre | n. f.

Construção elevada, geralmente de pedra ou de tijolo, redonda ou angular....


estancar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. intr. e pron.

Impedir ou deixar de correr, de fluir ou de manar, geralmente um líquido (ex.: estancar a hemorragia; o sangue estancou)....


tancar | v. tr.

Impedir ou deixar de correr; fazer parar....


vedar | v. tr. | v. intr. e pron.

Impedir o uso de alguma coisa....


DOC | sigla

Designação dada a determinados produtos alimentares de origem agrícola que correspondem a determinadas regiões delimitadas e estanques e que cumprem um conjunto de requisitos legais....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.

Ver todas