PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    estalam

    craque | interj.

    Voz imitativa de um objecto que estala ou que cai....


    Que estala facilmente (ex.: consistência estaladiça)....


    estalado | adj.

    Que estalou; rebentado; fendido....


    estalante | adj. 2 g.

    Que estala; ruidoso....


    triquetraque | n. m.

    Certa peça de fogo-de-artifício que encerra muitas bombas que estalam....


    chúmbea | n. f.

    Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


    estalada | n. f.

    Ruído do que estala....


    estaladura | n. f.

    Acto ou efeito de estalar; rachadela....


    estalido | n. m.

    Estalo agudo; crepitação; ruído do que estala; estridor....


    estalo | n. m.

    Ruído do vidro que se racha, do chicote que vibra, do trovão, etc....


    súmea | n. f.

    Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


    chapo | n. m. | adj.

    Pancada dada na face com a mão aberta....


    chúmea | n. f.

    Cada uma das tábuas ou peças de madeira com que se reforça um mastro estalado ou se repara o leme. (Mais usado no plural.)...


    trampo | n. m.

    Trabalho, actividade....


    crocante | adj. 2 g. | n. m.

    Que produz um ruído seco ao ser trincado (ex.: cobertura crocante)....


    estaladeira | n. f.

    Casca de pinheiro, que estala e salta quando arde....


    balote | n. m.

    Pequeno fardo....


    laustíbia | n. f.

    Pancada, dada geralmente na face, com a mão aberta....


    bofetada | n. f.

    Pancada dada com a mão aberta, geralmente na cara....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?