PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    escumavas

    espumado | adj. | n. m.

    A que se retirou a espuma....


    escumador | adj. | n. m.

    Que tem ou produz espuma....


    escumadeira | n. f.

    Colher de concha, perfurada como um crivo, para tirar a escuma dos líquidos....


    escumado | adj. | n. m.

    A que se tirou a escuma....


    escumalho | n. m.

    Matérias que se separam dos metais durante a fusão....


    escumilha | n. f.

    Tecido muito fino e transparente....


    esborrar | v. tr.

    Tirar as borras a....


    escumar | v. tr. | v. intr.

    Tirar a escuma a....


    espumar | v. intr. | v. tr.

    Deitar ou formar espuma....


    frol | n. f.

    Flor....


    escumalha | n. f.

    Matérias que se separam dos metais durante a fusão....


    neta | n. f.

    Rede de arrastar....


    espuma | n. f. | n. f. pl.

    Conjunto de bolhas esbranquiçadas produzidas na superfície de um líquido que se agitou, dissolveu, ferveu ou fermentou, ou formadas pelo contacto da água com o sabão ou com um detergente....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.