PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    equilátero

    delta | n. m.

    Triângulo equilátero, geralmente luminoso e com a representação de um olho no interior....


    signo-simão | n. m.

    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    sino-samão | n. m.

    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    girão | n. m.

    Triângulo equilátero no centro do escudo....


    hexagrama | n. m.

    Estrela de seis pontas, formada geralmente por dois triângulos equiláteros sobrepostos....


    sino-saimão | n. m.

    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    estrela | n. f.

    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


    equilateral | adj. 2 g.

    Cujos lados são todos iguais....


    Cujos lados são todos iguais (ex.: polígono equilátero; triângulo equilátero)....


    Cujos lados são desiguais (ex.: triângulo inequilátero)....



    Dúvidas linguísticas


    Podem-me dizer, por favor, o que querem dizer as seguintes expressões: santo de pau carunchoso e melro de bico amarelo.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?