PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encolerização

Que perdeu a tramontana; encolerizado; desorientado....


irado | adj.

Dominado pela ira....


chateado | adj.

Que sente enfado, tédio (ex.: passou o domingo chateado em casa)....


bramido | n. m.

Rugido de fera....


colérico | adj. | n. m.

Propenso a encolerizar-se....


perro | adj. | n. m.

Que não desliza ou cujo normal funcionamento oferece resistência ao movimento....


afrontar | v. tr. | v. pron.

Fazer afronta a....


arrebatar | v. tr. | v. pron.

Tirar para si com violência....


esbravecer | v. intr. | v. tr.

Ficar fulo; dar urros; encolerizar-se; fazer grande alarido....


fumar | v. tr. | v. intr.

Aspirar e expirar o fumo de....


fumegar | v. intr.

Deitar fumo....


irar | v. tr. | v. pron.

Encolerizar, irritar....


irritar | v. tr. | v. pron.

Causar irritação a (ou em)....


remorder | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Morder novamente, morder muitas vezes....


zangar | v. tr. | v. pron.

Causar zanga ou enfado a....



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas