PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    empurrares

    sisífico | adj.

    Relativo a Sísifo, personagem da mitologia grega, condenado a eternamente empurrar uma pedra pela encosta acima de uma montanha, que resvalava sempre quando estava prestes a atingir o topo....


    sisifiano | adj.

    Relativo a Sísifo, personagem da mitologia grega, condenado a eternamente empurrar uma pedra pela encosta acima de uma montanha, que resvalava sempre quando estava prestes a atingir o topo....


    empurra | n. f.

    Acto ou efeito de empurrar....


    repuxo | n. m.

    Acção ou efeito de repuxar....


    méscia | n. f.

    Peça que empurra a azeitona para o caminho da galga do lagar....


    tosamento | n. m.

    Acto ou efeito de tosar....


    enterra | n. m.

    Brincadeira ou acção que consiste em submergir alguém por breves instantes, geralmente empurrando a cabeça ou os ombros para dentro de água....


    intrusão | n. f.

    Acto de introduzir-se (com astúcia ou violência)....


    roboteiro | n. m.

    Pessoa que transporta mercadorias ou materiais empurrando um veículo, geralmente de madeira, com apenas uma só roda (ex.: o trabalho dos roboteiros é mais difícil nos dias de chuva)....


    protruso | adj.

    Que está mais à frente em relação à posição considerada normal (ex.: língua protrusa)....


    botar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | v. auxil.

    Atirar ou lançar para fora....


    compelir | v. tr.

    Obrigar, forçar, constranger (a fazer alguma coisa)....


    empurrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Dar impulso físico com força ou vigor para mover algo (ex.: empurrou a porta com a anca; empurrar um carro)....


    empuxar | v. tr.

    Empurrar; impelir....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?