PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dobritas

atrópico | adj.

Que é direito; que não se dobra ou torce....


averdugado | adj.

Que tem arcos de verga ou de baleia....


Que faz papos; que tem dobras ou pregas (ex.: pescoço empapuçado)....


flexível | adj. 2 g.

Que se dobra ou verga facilmente sem se quebrar....


inflexível | adj. 2 g.

Que não se dobra ou verga....


retroflexo | adj.

Que se curva ou se dobra para trás....


átropo | adj.

Que é direito; que não se dobra ou torce....


ortótropo | adj.

Que é direito; que não se dobra ou torce....


Diz-se do alifafe do cavalo que se estende até à dobra do jarrete....


estrepto- | elem. de comp.

Exprime a noção de curvo (ex.: estreptococo)....


Relativo a epicanto (ex.: dobra epicântica, prega epicântica)....


sinusal | adj. 2 g.

Relativo a um seio anatómico (ex.: orifício sinusal)....


engelhado | adj.

Que tem dobras, pregas (ex.: casaco engelhado)....


omental | adj. 2 g.

Relativo ao omento ou à dobra do peritoneu que cobre os intestinos....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.

Ver todas