PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    devassidão

    pático | adj.

    Que se presta à devassidão....


    deboche | n. m.

    Vivência desregrada, dedicada sobretudo aos prazeres do sexo, da comida e da bebida....


    dissolução | n. f.

    Perversão de costumes; devassidão; ruína....


    lascívia | n. f.

    Qualidade ou carácter do que é lascivo....


    bandalheira | n. f.

    Acto, dito ou modo próprio de bandalho....


    bandalhice | n. f.

    Acto, dito ou modo próprio de bandalho....


    desaforo | n. m.

    Dissolução sem pejo, devassidão....


    crápula | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Devassidão grosseira....


    -idão | suf.

    Exprime a noção de qualidade ou condição, geralmente para formar nomes abstractos (ex.: devassidão)....


    tripudiar | v. intr. | v. intr. e pron.

    Atascar-se no vício; atolar-se na devassidão; engolfar-se no crime....


    devassidão | n. f.

    Vivência desregrada, dedicada sobretudo aos prazeres do sexo, da comida e da bebida....


    asmodeu | n. m.

    Demónio da demonologia judaica....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?