PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desobrigáreis

isento | adj.

Desobrigado....


solto | adj.

Que se soltou....


remição | n. f.

Acto ou efeito de remir ou de se remir....


desencargo | n. m.

Desobrigação, alívio (de um encargo)....


dispensa | n. f.

Acto ou efeito de dispensar....


quita | n. f.

Remissão ou desobrigação de dívida, encargo ou obrigação....


quite | adj. 2 g. | n. m.

Livre de dívida; desobrigado....


descarga | n. f.

Acto ou efeito de descarregar....


descargo | n. m.

Desobrigação, alívio de cargo....


forro | adj. | adj. n. m.

Que teve alforria (ex.: escravos forros)....


examina | n. f.

Exame e ensino de doutrina cristã, como preparatório para a confissão, geralmente antes da desobriga....


desarriscar | v. tr. | v. pron.

Desobrigar (pondo nota em livro ou caderno de que está cumprida a obrigação)....




Dúvidas linguísticas



Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas