PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desfiladeiro

garaveto | n. m.

Tranqueira num desfiladeiro em Ceilão (actual Sri Lanca)....


garganta | n. f.

Parte situada entre o esófago e a boca....


adarve | n. m.

Espaço estreito que serve de passagem ao longo do alto das muralhas de uma fortificação para ronda ou serviço das ameias....


dala | n. f.

Desfiladeiro....


desfiladeiro | n. m.

Passagem estreita e profunda entre montanhas; vale muito encaixado....


canyon | n. m.

Passagem estreita e profunda entre montanhas ou montes, geralmente cavada por um curso de água; vale muito encaixado....


córrego | n. m.

Rego por onde corre bastante água....


apertado | adj. | n. m.

Desfiladeiro....


portela | n. f.

Ponto em que um caminho ou uma estrada forma um cotovelo ou ângulo, ordinariamente numa garganta ou desfiladeiro....


portelo | n. m.

Pequena portela ou pequeno desfiladeiro....


furca | n. f.

Vértice de uma bifurcação....


párodo | n. m.

Momento de entrada do coro, no teatro grego....


furco | n. m.

Medida igual à distância que vai da extremidade do polegar à do dedo indicador, tendo os dedos estendidos e abertos....


forca | n. f.

O mesmo que desfiladeiro....


canhão | n. m.

Peça de artilharia....


estreito | adj. | n. m.

Desfiladeiro....


mister | n. m.

Ser necessário ou indispensável (ex.: para lá chegar, era mister passar pelo desfiladeiro)....


colo | n. m.

Passagem entre montes ou elevações de terreno, geralmente mais larga que o desfiladeiro....



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.


Ver todas