PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desabafar

    desabafado | adj.

    Desafogado; sereno, tranquilo (espírito)....


    embuchado | adj.

    Que não pode desabafar....


    expansão | n. f.

    Acto ou efeito de expandir ou expandir-se....


    laia | n. f.

    Jaez, espécie, qualidade, casta (ex.: conhecia bem a gente dessa laia)....


    desforço | n. m.

    Reparação de afronta (por meio de força)....


    recacho | n. m.

    Postura elegante; aprumo....


    desabafo | n. m.

    Acto ou efeito de desabafar....


    confissão | n. f.

    Revelação de culpa, do próprio delito ou de um acto reprovável....


    abrir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer cessar o estado de fechado (ex.: abri as janelas)....


    desabafar | v. tr. | v. intr.

    Destapar; desagasalhar-se....


    desatabafar | v. tr. | v. intr.

    Falar ou respirar com desafogo; desabafar....


    desembuchar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Desimpedir aquele ou aquilo que estava embuchado....


    despeitorar | v. tr. | v. pron.

    Expandir-se; desabafar....



    Dúvidas linguísticas


    Por favor, gostaria de saber como é a abreviação correta de Vossas Senhorias. É V. Sas.? E ao iniciar uma carta destinada a um casal, qual a forma correta: Prezados Sr. e Sra. Flávio de Almeida ou Prezados Sr. e Sra. Almeida?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?