PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cupim

salalé | n. m.

Designação comum a vários insectos termitídeos que são capazes de provocar grandes prejuízos na madeira....


muchém | n. f.

Designação comum a vários insectos termitídeos que são capazes de provocar grandes prejuízos na madeira....


bagabaga | n. m.

Designação comum a vários insectos termitídeos que são capazes de provocar grandes prejuízos na madeira....


aterroada | n. f.

Pequenas elevações nos campos altos produzidas por minhocas, cupins e formigas....


cupim | n. m.

Designação comum a vários insectos termitídeos que são capazes de provocar grandes prejuízos na madeira....


cupinzeiro | n. m.

Construção semelhante a uma pirâmide, feita de terra, em que habitam térmites....


suruê | n. m.

Montículo de barro construído pelas térmites....


terma | n. m.

Térmite....


termiteira | n. f.

Construção semelhante a uma pirâmide, feita de terra, em que habitam térmites....


aleluia | n. f. | interj.

Designação comum de várias espécies de térmite....


caprim | n. m.

Térmite; formiga-branca....


tapicuim | n. m.

Cupim de forma cónica....


térmita | n. f.

Designação comum a vários insectos termitídeos capazes de provocar grandes prejuízos na madeira....


cupinzama | n. f.

Conjunto de cupins ou de cupinzeiros....


Acto ou efeito de descupinizar; extermínio de cupins ou térmitas (ex.: o tribunal encerrou para descupinização)....


descupinizar | v. tr.

Eliminar cupins ou térmitas por meio de insecticida (ex.: tiveram de descupinizar o apartamento)....


cupineira | n. f.

Abelha que vive no buraco cavado pelo cupim....


farelo | n. m.

Parte mais grosseira que fica na peneira depois de se peneirar a farinha (ex.: farelo de trigo)....


mirmecofagídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos mirmecofagídeos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas