PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    comuns

    Cujo pecíolo comum se divide em dois ramos....


    bijugado | adj.

    Que tem dois pares de folíolos num pecíolo comum....


    célebre | adj. 2 g.

    Que tem grande fama....


    Que está acima das medidas comuns....


    disjunto | adj.

    Que não tem elementos comuns com outro (ex.: conjuntos disjuntos)....


    Que não tem as características consideradas normais ou mais comuns....


    incomum | adj. 2 g.

    Não comum, fora do comum....


    Comum a vários aliados (ex.: comandante interaliado; vitória interaliada)....


    interarmas | adj. 2 g. 2 núm.

    Comum a ou que engloba várias armas (infantaria, artilharia, etc.) do exército....


    invulgar | adj. 2 g.

    Que não se encontra com facilidade....


    mirabolante | adj. 2 g.

    Que dá excessivamente nas vistas....


    Diz-se do monstro formado de dois indivíduos quase completos, com um só umbigo comum....



    Dúvidas linguísticas


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.