PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

circo

circense | adj. 2 g.

Do circo ou a ele relativo....


Que salta de um lado para o outro....


arquibancada | n. f.

Série de bancos ou de assentos de um recinto, circo, teatro, estádio, assembleia, etc....


pulvinar | n. m.

Palanque imperial nos circos romanos....


trincheira | n. f.

Conjunto dos assentos à volta de um circo ou praça de touros....


cárcere | n. m.

Lugar nos circos donde saíam os cavalos para o espectáculo....


clown | n. m.

Palhaço de circo....


augusto | adj. | n. m.

Palhaço de circo....


circo | n. m.

Local destinado aos jogos públicos, na antiga Roma....


cincho | n. m.

Molde onde se aperta o queijo....


corro | n. m.

Arena; circo....


euripo | n. m.

Fosso em torno da arena dos circos romanos....


prásino | adj. | n. m.

Cocheiro que se vestia de verde nos jogos do circo....


venador | n. m.

Aquele que exercia as funções de vigilante nos jogos dos circos romanos....


beluária | n. f.

Zona do circo romano onde ficavam as feras....


palhaço | n. m. | n. m. pl.

Actor cómico ou profissional que tem intenção de divertir o público, em especial no circo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas