PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cinchei

almece | n. m.

Soro que escorre do queijo apertado no cincho....


almiça | n. f.

Soro que escorre do queijo apertado no cincho....


aro | n. m.

Pequeno arco....


trincho | n. m.

Travessa ou prato grande sobre que se trincha....


almiço | n. m.

Soro que escorre do queijo apertado no cincho....


almice | n. m.

Soro que escorre do queijo apertado no cincho....


circo | n. m.

Local destinado aos jogos públicos, na antiga Roma....


cincha | n. f.

Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....


cinchador | n. f.

Peça de ferro ou couro presa à cincha....


cincho | n. m.

Molde onde se aperta o queijo....


cintel | n. m.

Área circular que pisam as bestas que movem um engenho....


chincha | n. f.

Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....


chincho | n. m.

Molde onde se aperta o queijo....


acincho | n. m.

Molde onde se aperta o queijo....


frangelha | n. f.

Molde onde se aperta o queijo....


almeice | n. m.

Soro que escorre do queijo apertado no cincho....


chinchar | v. tr.

Segurar por um laço preso à cincha (um animal)....


cinchar | v. tr.

Apertar (o queijo) no cincho....




Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas