PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chibáramos

chiba | n. f.

Cabra nova....


chibança | n. f.

Sentimento de grande valorização que alguém tem em relação a si próprio; atitude ou dito de fanfarrão....


chibarro | n. m.

Pequeno bode castrado....


chibato | n. m.

Cabrito que tem de 6 a 12 meses....


chibo | n. m.

Bode novo....


bufo | n. m.

Designação comum a várias aves de rapina nocturnas da família dos estrigídeos, geralmente do género Bubo....


cresto | n. m.

Chibo castrado aos oito dias de idade....


chibaria | n. f.

Revelação ou acusação de algo ou de alguém, geralmente crime, delito, falha ou comportamento....


capado | n. m.

Bode ou chibo castrado....


xiba | n. m. | n. m. ou f.

Tipo de batuque....


chibadela | n. f.

Acto ou efeito de chibar....


chibante | adj. 2 g. n. m.

Que ou o que tem ares de valentão....


achibantar | v. tr. e pron.

Tornar ou mostrar-se chibante, fanfarrão....


chibantear | v. tr., intr. e pron.

Tornar ou mostrar-se chibante, fanfarrão; ostentar valentias....


chibar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

Tornar(-se) chibante, fanfarrão....


bufar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

Expirar com força inchando as bochechas....



Dúvidas linguísticas



Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?
Deverá escrever com "g", pois trata-se de uma forma do verbo proteger. Poderá esclarecer esta e outras dúvidas de ortografia no FLiP On-line (www.flip.pt/online).



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.


Ver todas