PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    carteirinha

    lanceiro | n. m. | n. m. pl.

    Soldado de cavalaria armado de lança....


    carteirinha | n. f.

    Que apoia sem restrições (ex.: fã de carteirinha)....


    carteirada | n. f.

    Apresentação de carteira profissional ou de documento de identidade por pessoa detentora de um cargo de autoridade ou de posição de prestígio para obter vantagens (ex.: tentou dar uma carteirada com o passaporte diplomático)....


    lança | n. f. | n. 2 g.

    Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo....


    carteira | n. f.

    Pequeno estojo de couro ou outro material, com compartimentos para guardar cartões, dinheiro, etc....


    carteiro | n. m.

    Funcionário de empresa postal que distribui a correspondência pelas moradas....


    filumenia | n. f.

    Ciência, estudo de caixas e carteiras de fósforos....


    bilheteira | n. f.

    Salva ou prato para cartões ou bilhetes-de-visita....


    carteirismo | n. m.

    Vida ou actividade de ladrão de carteiras. [Equivalente no português do Brasil: punguismo.]...


    punguismo | n. m.

    Vida ou actividade de ladrão de carteiras. [Equivalente no português de Portugal: carteirismo.]...


    punga | n. f. | n. 2 g.

    Arte ou técnica para roubar carteiras....


    cédula | n. f.

    Papel representativo de moeda legal....


    fascólomo | n. m.

    Designação genérica de mamíferos marsupiais quadrúpedes escavadores, naturais da Austrália....


    batedor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que bate....


    punguista | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Boticário reles (sem diploma)....


    filumenista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que colecciona caixas e carteiras de fósforos, ou que se dedica ao filumenismo....


    holding | n. m.

    Sociedade de investimento de capitais que tem teoricamente por objectivo a gestão de uma carteira de valores mobiliários industriais ou comerciais....


    carteirista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é ladrão de carteiras. [Equivalente no português do Brasil: punguista.]...



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.