PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cantochão

    cantado | adj.

    Expresso por música ou por cantochão....


    diaptose | n. f.

    Intercadência; pequena queda (no cantochão)....


    tetragrama | adj. 2 g. | n. m.

    Pauta musical de quatro linhas usada no cantochão....


    cantochão | n. m.

    Canto litúrgico tradicional da Igreja católica, sem grandes variações....


    entoação | n. f.

    Trecho inicial, no cantochão....


    neuma | n. f.

    Melodia, no cantochão, vocalizada sem palavras ou no fim da palavra....


    guião | n. m.

    Sinal em forma de til usado no cantochão....


    canto | n. m.

    Acto de cantar....


    susana | n. f.

    Variação musical (ex.: o livro tinha várias susanas sobre o mesmo cantochão)....


    breve | adj. 2 g. | n. f. | n. m. | adv.

    Figura do cantochão....


    gradual | adj. 2 g. | n. m.

    Livro de cantochão....


    réu-réu | n. m. | interj.

    Voz para imitar o cantochão dos ofícios de defuntos....


    melisma | n. m.

    Trecho melódico com várias notas para a mesma sílaba, geralmente no cantochão....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.