PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    cambaleou

    cambaleio | n. m.

    Acto ou efeito de cambalear....


    bordo | n. m.

    Lado do navio....


    traspés | n. m. pl.

    Passo incerto ou pouco firme....


    esse | n. m. | n. m. pl.

    Nome da letra S ou s....


    bordejar | v. intr. | v. tr.

    Navegar, mudando de rumo frequentemente, consoante a direcção do vento....


    cambalear | v. intr.

    Não andar direito (como os bêbedos)....


    titubar | v. intr.

    Não conseguir andar bem ou manter-se em pé....


    vacilar | v. intr. | v. tr.

    Mover-se por não estar firme ou seguro....


    escrever | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Pôr, dizer ou comunicar por escrito (ex.: escrever uma nota de imprensa)....


    titubear | v. intr. | v. tr. e intr.

    Não conseguir andar bem ou manter-se em pé....


    caneta | n. f.

    Pequena haste em que se encaixa ou a que se adapta um lápis ou a que se ajusta um aparo, para que se possa escrever....


    trambalear | v. intr.

    Andar aos trambolhões ou em desequilíbrio....


    canela | n. f. | adj. 2 g. 2 núm. n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Árvore perene (Cinnamomum zeylanicum) da família das lauráceas, de folhas ovaladas verde-escuras e opostas, flores amarelo-esverdeadas aromáticas dispostas em panículas e bagas de cor púrpura, nativa do Sri Lanca, antigo Ceilão....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.