PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

calosidades

dureza | n. f.

Qualidade de duro; rijeza....


tilose | n. f.

Pequeno calo nos pés ou nas mãos....


calosidade | n. f.

Qualidade do que é caloso....


cangueira | n. f.

Calosidade feita, no pescoço dos animais, pela canga....


caleja | n. f.

Endurecimento da pele em determinado local, geralmente sujeito a atrito....


tiloma | n. m.

Endurecimento córneo da pele....


burra | n. f.

Fêmea do burro....


respaldo | n. m.

Encosto para as costas numa cadeira....


calo | n. m.

Endurecimento córneo da pele, geralmente causado por compressão ou atrito regulares (ex.: já tem um calo no dedo de tanto escrever; remoção de calos)....


Baleia (Eubalaena australis) da família dos balenídeos, de corpo escuro, com calosidades brancas na cabeça....


unha | n. f. | n. f. pl.

Lâmina córnea que reveste a extremidade dorsal dos dedos....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas