PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cadastre

CPF | sigla

Sigla de Cadastro de Pessoas Físicas....


Acto ou efeito de cadastrar ou de se cadastrar....


Acto ou efeito de recadastrar ou de actualizar o cadastro....


cadastragem | n. f.

Acto ou efeito de cadastrar ou de se cadastrar....


cadastro | n. m.

Recenseamento da população....


cadastrado | adj. | adj. n. m.

Que se cadastrou....


cadastrista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem tem como função profissional recolher, inserir, tratar ou actualizar dados de pessoas ou entidades que são clientes, utilizadores, beneficiários ou associados de uma instituição....


descadastrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Desfazer o cadastro de (ex.: descadastrar uma empresa)....


escrachar | v. tr.

Fazer o cadastro policial depois de fotografar alguém (ex.: antes de escrachar o sujeito, é preciso saber o que aconteceu)....


recadastrar | v. tr.

Cadastrar novamente ou fazer novo cadastro....


folha | n. f.

Cada uma das partes que constituem a verdura dos vegetais....


cadastrar | v. tr. | v. tr. e pron.

Fazer o cadastro de....


cadastral | adj. 2 g.

Relativo ao cadastro....



Dúvidas linguísticas



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.




Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.



Ver todas