PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    brotei

    Exclamação atribuída a Corrégio ao contemplar pela primeira vez o quadro representativo de Santa Cecília, de Rafael, e que o impulso de uma nobre ambição de artista lhe fez brotar dos lábios....


    cabalino | adj.

    Relativo a cavalo (ex.: espécies cabalinas)....


    abrótea | n. f.

    Designação dada a várias plantas herbáceas do género Asphodelus, da família das liliáceas, de uso medicinal e ornamental....


    escapo | adj. | n. m.

    Fora de perigo....


    saliente | adj. 2 g. | n. m.

    Que sobressai, que sai do plano em que assenta (ex.: olhos salientes)....


    soca | n. f.

    Designação vulgar do rizoma ou caule subterrâneo....


    borbotão | n. m.

    Bolha de água que brota....


    resiliência | n. f.

    Propriedade de um corpo de recuperar a sua forma original após sofrer choque ou deformação....


    borbulhia | n. f.

    Técnica de enxerto que consiste em fazer um corte no ramo em que se faz o enxerto e aí colocar um rebento de outra planta, unindo as duas partes....


    mergulhia | n. f.

    Operação que consiste em enterrar vara de vide para reprodução da videira....


    epifilo | adj. | n. f.

    Que brota ou se desenvolve na superfície das folhas....


    saliêncio | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos saliêncios....


    vivaz | adj. 2 g.

    Que tem em si os princípios necessários para uma longa vida....


    geófito | adj. n. m.

    Diz-se de ou planta que tem rizoma, tubérculo ou raiz debaixo da terra que rebenta anualmente....


    geófita | n. f.

    Planta que tem rizoma, tubérculo ou raiz debaixo da terra que rebenta anualmente; planta vivaz....



    Dúvidas linguísticas


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.