PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    broita

    castelar | adj. 2 g. 2 núm. ou adj. 2 g.

    Diz-se de um tipo de broa doce que tem como base a batata-doce (ex.: gosta de comer broas castelar no Natal; comprou meio quilo de broas castelares)....


    boroa | n. f.

    O mesmo que broa....


    pica-milho | n. m.

    Pessoa que gosta muito de broa....


    centeio | n. m. | adj.

    Planta poácea cerealífera....


    broeiro | adj. n. m.

    Que ou quem gosta de broa ou come muita broa....


    esbroar | v. tr. e pron.

    O mesmo que esboroar....


    broinha | n. f.

    Espécie de broa doce....


    milho | n. m. | adj.

    Planta herbácea (Zea mays) da família das gramíneas....


    broa | n. f. | n. f. pl.

    Pão de milho, geralmente arredondado e de côdea dura....


    morca | n. f.

    Lagarta esverdeada que se cria nas couves....


    sanquitar | v. tr.

    Pôr a massa de broa de milho no alguidar e dar-lhe algumas voltas com farinha para a tornar consistente (ex.: saquitar a broa)....


    vinco | n. m.

    Marca deixada por uma dobra....



    Dúvidas linguísticas


    Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.