PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bragas

falsa-braga | n. f.

Espécie de muro entre a muralha e o fosso....


braga | n. f. | n. f. pl.

Argola de ferro que prendia a grilheta à perna do forçado....


braguinha | n. f. ou m.

Espécie de viola pequena de quatro cordas, semelhante ao cavaquinho....


manaia | n. f.

Bragas; calças curtas e largas de varinos e com que estes se vestem para os serviços na ria de Aveiro....


braguista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ao Sporting Clube de Braga....


moletinho | n. m.

Pão doce, alto e fofo, geralmente pincelado com gema de ovo e salpicado com açúcar, típico de Braga (ex.: moletinho torrado com manteiga)....


amarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao concelho português de Amares, no distrito de Braga....


arsenalista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ao Sporting Clube de Braga....


esposendense | adj. 2 g. | n. m.

Relativo ou pertencente cidade portuguesa de Esposende, no distrito de Braga....


guerreiro | adj. | n. m. | adj. n. m. | n. m. pl.

Relativo a guerra....


viola | n. f.

Instrumento musical de cordas, semelhante ao violino, mas de timbre mais baixo e um pouco maior....


terra-bourense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Terras de Bouro, no distrito de Braga....


celoricense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila de Celorico de Basto, no distrito de Braga....


bracarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


brácaro | adj. | n. m.

Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


braguês | adj. | n. m.

Relativo à cidade portuguesa de Braga, no distrito com o mesmo nome....


vieirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Vieira do Minho, no distrito de Braga....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas