PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bonita

    bonitete | adj.

    Que não é feio; um tanto bonito....


    engraçado | adj.

    Gracioso, bonito, agradável....


    imbrincado | adj.

    Que tem feitios bonitos e caprichosos....


    lindo | adj. | interj.

    Belo; formoso....


    Relativo ou pertencente ao paraíso....


    sarado | adj.

    Que sarou; que se encontra de boa saúde ou restabelecido....


    velido | adj.

    Em que há beleza (ex.: corpo velido)....


    bonitote | adj.

    Que não é feio; que é um tanto bonito....


    horripilante | adj. 2 g.

    Que causa arrepio ou horripilação; que horripila (ex.: frio horripilante)....


    chambão | n. m. | adj.

    Pedaço de carne bovina da parte inferior dos quartos da rês, rica em gelatina....


    chique | adj. 2 g. | n. m.

    Bonito, elegante, bem-feite....


    galante | adj. 2 g. | n. m.

    Bonito; elegante; gracioso; esbelto; donairoso....


    pachola | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Pessoa boa, simples, ingénua, para quem tudo está bem....


    palmo | n. m.

    Medida que equivale a 8 polegadas ou 22 centímetros....


    peixão | n. m.

    Mulher vistosa, bonita e de boas formas....



    Dúvidas linguísticas


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?