PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bilha

calaburço | n. m.

Infusa ou bilha com o bojo inteiro e a asa ou o gargalo partidos....


quarta | n. f.

Bilha, cântaro....


botija | n. f.

Frasco cilíndrico de grés, de boca estreita e gargalo curto....


ronca | n. f.

Instrumento tradicional feito de um cilindro oco ou bilha cujo fundo é uma pele, geralmente de bexiga, atravessada por uma haste de madeira, que, ao atrito da mão, produz som rouco ou áspero....


rouca | n. f.

Bilha de barro com uma pele de carneiro na boca, de que se tiram sons roucos....


bilheira | n. f.

Móvel tradicional nordestino, usado para guardar as bilhas ou potes de barro com água e copos, geralmente de alumínio....


bilharda | n. f.

Antigo jogo que consiste em fazer saltar com um pau comprido outro mais pequeno aguçado nas duas extremidades, procurando-se que este não caia dentro de um círculo que se traçou no chão....


gorgoleta | n. f.

Espécie de bilha de barro com gargalo de ralo....


calão | n. m.

Bilha indiana de barro ou cobre....


infusa | n. f.

Bilha de boca larga, com bico, e uma só asa....


sarronca | n. f.

Instrumento tradicional feito de um cilindro oco ou bilha cujo fundo é uma pele, geralmente de bexiga, atravessada por uma haste de madeira, que, ao atrito da mão, produz som rouco ou áspero....


albertinho | n. m.

Pequena infusa ou bilha de barro com capacidade equivalente a meio alberto....


alberto | n. m.

Infusa ou bilha de barro com capacidade equivalente a meia quarta....


embilhar | v. tr. | v. intr.

Meter em bilha; embarrilar....


bilha | n. f.

Recipiente bojudo, geralmente de barro, com gargalo curto e estreito (ex.: transportava a bilha de água na cabeça)....


palangana | n. f.

Bilha, infusa ou cântara....


saba | n. f.

Bilha para maluvo, na Lunda (Angola)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




O correto é ele/ela demostrou ou demonstrou? Ou ambas as formas estão corretas?
Ambas as formas demostrar e demonstrar estão correctas, como pode verificar pelas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. No entanto, a forma preferencial é demonstrar, pois este verbo deriva da palavra latina demonstrare.

Pesquisas em corpora e em motores de pesquisa da Internet revelam também que a variante demonstrar tem um uso bastante mais frequente que a forma demostrar.


Ver todas