PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    atesto

    periciamento | n. m.

    Acto ou efeito de submeter à análise ou ao exame de um perito (ex.: periciamento de atestado médico; periciamento de veículos)....


    atestado | adj. | n. m.

    Cheio até cima, falando-se de vasilha....


    atestador | n. m.

    Vasilha com que se atestam tonéis e pipas....


    atesto | n. m.

    Atestadura....


    vidimus | n. m.

    Atestado que começa pela palavra vidimus e que certifica que um acto foi cotejado e encontrado conforme o original (ex.: dar um vidimus)....


    certidão | n. f.

    Documento em que se certifica o que consta....


    atestante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que atesta ou passa atestados....


    atestar | v. tr.

    Passar atestado ou afirmar de forma oficial (ex.: o laudo pericial atesta as lesões corporais)....


    atestar | v. tr. e pron.

    Ficar frente a frente (ex.: atestou um adversário de respeito; nunca se atestaram antes)....


    nota | n. f.

    Sinal para marcar ou fazer lembrar algo....


    atestar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Acabar de encher até ao testo ou até cima algo que já está quase cheio (ex.: encher a vasilha)....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra "abrupto" não se separa da forma "a-brup-to", como se vê no vosso dicionário, mas sim da forma "ab-rup-to".