PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apareço

acrónico | adj.

Diz-se de um astro que aparece em lugar oposto ao do Sol....


aparecente | adj. 2 g.

Que começa a aparecer (ex.: realidade aparecente; mudanças aparecentes)....


crepuscular | adj. 2 g.

Relativo ao crepúsculo (ex.: luz crepuscular)....


fénico | adj.

Diz-se de um ácido extraído do alcatrão da hulha....


galícola | adj. 2 g.

Que se manifesta ou vive nas galhas das plantas....


histeranto | adj.

Diz-se das plantas cujas flores aparecem depois das folhas....


larvado | adj.

Desequilibrado, maníaco....


mamário | adj.

Relativo a mama (ex.: região mamária; cancro mamário)....


metazóico | adj.

Diz-se do terreno de formação posterior ao aparecimento dos animais....


miliar | adj. 2 g.

Que tem forma de grão de milho....


pós-escolar | adj. 2 g.

Que sucede ou aparece depois do período da escolaridade....


recidivo | adj.

Que torna a aparecer....


serôdio | adj.

Que vem no fim da estação própria....


Que antecede o aparecimento da religião islâmica....


Que não sucede ou aparece com intervalos regulares....


alvorecente | adj. 2 g.

Que é próprio do amanhecer (ex.: luz alvorecente)....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas