PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anti-horário

bi-horário | adj. 2 g.

Que tem dois horários com características diferentes (ex.: contador bi-horário; tarifa bi-horária)....


diligência | n. f.

Aplicação, zelo, cuidado (para conseguir algo)....


jet lag | n. m.

Conjunto de alterações físicas ou psíquicas resultantes de uma viagem longa de avião através de vários fusos horários....


orário | n. m.

Espécie de lenço usado pelos romanos....


lay-off | n. m.

Período de inactividade....


súper | n. m.

Estabelecimento comercial em que o comprador retira as mercadorias das prateleiras ou estantes, efectuando o pagamento à saída (ex.: eles foram ao súper comprar leite; o horário de funcionamento dos súperes é alargado durante a época natalícia)....


widget | n. m.

Pequeno programa informático com funcionalidades específicas, como previsão do tempo, indicação horária, consulta de dicionário, etc....


Acto ou efeito de flexibilizar (ex.: sindicatos discutem flexibilização do horário de trabalho)....


loja | n. f.

Estabelecimento de venda ou de comércio (ex.: loja de brinquedos)....


part-time | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Trabalho realizado em horário parcial....


plantão | n. m.

Serviço de inspecção de caserna feito por um soldado....


precisão | n. f.

Falta ou carência de alguma coisa necessária ou útil....


Que roda ou segue no sentido dos ponteiros do relógio (ex.: rotação antitrigonométrica)....


Relativo à trigonometria (ex.: cálculo trigonométrico; funções trigonométricas)....


extraordinário | adj. | n. m.

Não conforme ao ordinário ou ao costume....


Que roda ou segue no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (ex.: rotação anti-horária; sentido anti-horário)....


sentido | adj. | n. m. | interj. | n. m. pl.

O mesmo que sentido anti-horário....


horário | adj. | n. m.

Relativo a hora ou às horas (ex.: mudança horária)....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.


Ver todas