PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

amarro

adligante | adj. 2 g.

Que liga uma planta ao corpo de outra (ex.: apêndice adligante; raízes adligantes)....


desabitado | adj.

Com as voltas que a amarra tem tiradas na abita....


funiforme | adj. 2 g.

Que tem forma de corda ou de cordão (ex.: raízes funiformes)....


trincado | adj.

Cortado com os dentes....


alpostiz | n. m.

Cabo delgado com que os pescadores de Buarcos amarram, umas às outras, as testas das redes da pescada....


amarra | n. f.

Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à bóia, ou ao cais....


amarração | n. f.

Acto de amarrar ou de se amarrar (ex.: a acostagem termina com a amarração do navio)....


amarradouro | n. m.

Lugar onde se amarra alguma coisa....


amarradura | n. f.

O que serve para amarrar ou atracar....


arrelhador | n. m.

Tira de couro com que se amarra o bezerro à perna da vaca, enquanto esta é ordenhada....


empunidura | n. f.

Cabo com que se amarra a vela quando esta se introduz nos rizes....


empate | n. m.

Acto ou efeito de empatar....


escovém | n. m.

Orifício por onde passa a amarra....


gacheta | n. f.

Conjunto de tranças de fio de carreta para ferrar amarras....


lambrete | n. m.

Régua que se amarra a cada uma das peças do aparelho do navio desarmado....


larga | n. f. | interj.

Acto ou efeito de largar....


ostagadura | n. f.

Lugar da verga onde se amarram as ostagas....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas