PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    altearias

    alteia | n. f.

    Género de plantas da família das malváceas (Althaea)....


    alteína | n. f.

    Substância extraída da raiz da alteia....


    arrombada | n. f.

    Acto ou efeito de arrombar....


    chapuz | n. m.

    Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação....


    tacão | n. m. | adj.

    Parte do calçado que faz altear o calcanhar....


    alteador | adj. n. m.

    Que ou o que alteia....


    dialteia | n. f.

    Medicamento cuja base é a mucilagem de alteia....


    alça | n. f.

    Tira de tecido ou de outro material que passa pelos ombros, usada para segurar certas peças de roupa (ex.: vestido de alças cruzadas; sutiã com alças de silicone)....


    altear | v. tr. | v. intr.

    Tornar alto ou mais alto; elevar mais....


    levantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron. | n. m.

    Mover ou mover-se de baixo para cima....


    ressaltar | v. tr. | v. intr.

    Tornar saliente, altear, dar vulto, relevo a....


    malvavisco | n. m.

    Género de plantas arbustivas da família das malváceas (Malvaviscus), de folhas e raízes medicinais....


    malvaísco | n. m.

    Género de plantas arbustivas da família das malváceas (Malvaviscus), de folhas e raízes medicinais....


    chouriço | n. m.

    Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos....


    apara | n. f.

    Pedaço ou tira fina de qualquer coisa que se apara, corta ou desbasta (ex.: apara de lápis; aparas de carne; aparas de madeira)....


    tabuleiro | n. m.

    Peça disposta para nela se jogarem certos jogos, como o xadrez, as damas, etc....


    malva-branca | n. f.

    Planta da família das malváceas (Althaea officinalis), de caule erecto e propriedades medicinais....


    dobrado | adj. | n. m.

    Que se dobrou....




    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Gostaria que me explicassem melhor quando se deve utilizar obrigado ou obrigada. Devo eu, sendo mulher, dizer sempre obrigada?