PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alteado

    alteia | n. f.

    Género de plantas da família das malváceas (Althaea)....


    alteína | n. f.

    Substância extraída da raiz da alteia....


    arrombada | n. f.

    Acto ou efeito de arrombar....


    chapuz | n. m.

    Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação....


    tacão | n. m. | adj.

    Parte do calçado que faz altear o calcanhar....


    alteador | adj. n. m.

    Que ou o que alteia....


    dialteia | n. f.

    Medicamento cuja base é a mucilagem de alteia....


    alça | n. f.

    Tira de tecido ou de outro material que passa pelos ombros, usada para segurar certas peças de roupa (ex.: vestido de alças cruzadas; sutiã com alças de silicone)....


    altear | v. tr. | v. intr.

    Tornar alto ou mais alto; elevar mais....


    levantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron. | n. m.

    Mover ou mover-se de baixo para cima....


    ressaltar | v. tr. | v. intr.

    Tornar saliente, altear, dar vulto, relevo a....


    malvavisco | n. m.

    Género de plantas arbustivas da família das malváceas (Malvaviscus), de folhas e raízes medicinais....


    malvaísco | n. m.

    Género de plantas arbustivas da família das malváceas (Malvaviscus), de folhas e raízes medicinais....


    chouriço | n. m.

    Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos....


    apara | n. f.

    Pedaço ou tira fina de qualquer coisa que se apara, corta ou desbasta (ex.: apara de lápis; aparas de carne; aparas de madeira)....


    tabuleiro | n. m.

    Peça disposta para nela se jogarem certos jogos, como o xadrez, as damas, etc....


    malva-branca | n. f.

    Planta da família das malváceas (Althaea officinalis), de caule erecto e propriedades medicinais....


    dobrado | adj. | n. m.

    Que se dobrou....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber quando utilizar a conjunção mas na frase e quando vem após a vírgula ou ponto?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas