PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alfarrábio

    rabeco | adj.

    Livro inútil; alfarrábio....


    calhamaço | n. m.

    Livro ou caderno muito volumoso....


    cadeixo | n. m.

    Alfarrábio, livro velho....


    alfarrábio | n. m.

    Livro antigo e geralmente de grandes dimensões....


    bacamarte | n. m.

    Arma de fogo portátil, de cano curto e largo, carregada pela boca....


    alfarrabista | n. 2 g. | n. m.

    Pessoa que colecciona ou consulta alfarrábios....



    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.