PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    abafe-se

    Pensamento do Salmista, que se cita a propósito daqueles em quem as paixões abafaram a voz da razão....


    abafeira | n. f.

    Charco, paul, pântano....


    abafo | n. m.

    Acto de abafar....


    atafego | n. m.

    Acto de atafegar; abafação....


    gemido | n. m.

    Grito lamentoso e abafado....


    marquesota | n. f.

    Espécie de túbara indiana....


    capacete | n. m.

    Armadura defensiva da cabeça....


    estufilha | n. f.

    Cárcere estreito, abafado....


    abafa-chamas | n. m. 2 núm.

    Utensílio, em forma de campânula, usado geralmente para impedir a combustão de faíscas ou chamas dos escapes dos veículos em locais onde existe concentração de gases explosivos e assim evitar incêndios ou explosões....


    regalo | n. m.

    Acto de se regalar....


    abafado | adj. | adj. n. m.

    Que se abafou....


    silenciador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que silencia....


    abafar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Impedir o arrefecimento de....


    afogar | v. tr. | v. intr.

    Fazer morrer debaixo de água....


    afrontar | v. tr. | v. pron.

    Fazer afronta a....


    agasalhar | v. tr. | v. pron.

    Dar agasalho a....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?


    Ver todas