PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Variegares

    apedrado | adj.

    Guarnecido de pedras....


    variegado | adj.

    Que apresenta cores ou matizes variados ou diversos....


    vário | adj. | quant. exist. pron. indef. pl. | quant. exist. pl.

    De cores ou matizes diversos....


    triásico | adj. | n. m.

    Relativo ao Trias ou Triásico....


    triássico | adj. | n. m.

    Relativo ao Trias ou Triássico....


    campão | n. m.

    Mármore variegado....


    septicolor | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem sete cores....


    brocatelo | n. m.

    Mármore de cores variegadas....


    litostroto | n. m.

    Pavimento de pedras variegadas, formando mosaico....


    sarsório | n. m.

    Mosaico antigo feito de mármore variegado....


    trias | n. m.

    Primeiro período da Era Secundária ou Mesozoica, com uma duração aproximada de 40 milhões de anos, marcada na Europa Ocidental por três aspetos característicos (grés variegado, calcários conquíferos, magmas irisadas) correspondente a três fases sedimentares. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    verbena | n. f.

    Género de plantas da família das verbenáceas de flores variegadas....


    desvairado | adj. | adj. n. m.

    Que perdeu o juízo ou o bom senso....


    mosaico | n. m. | adj.

    Desenho ou decoração com peças planas de pedra, cerâmica, vidro, etc....


    veiro | n. m.

    Pele delicada e preciosa, tal como o arminho ou a zibelina (ex.: veiros importados da Hungria). [Mais usado no plural.]...



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Muito agradecia que me esclarecessem se esta frase é correcta, em termos de pontuação (trata-se de uma tradução de um texto inglês, em que o discurso, assinalado entre aspas, esta na mesma linha):
    O Raposo reagiu imediatamente: - Como se atreve! - disse ele. Não sabe que eu sou o Rei da Floresta?
    Note-se que a minha questão tem a ver com a colocação do travessão a seguir aos dois pontos, sem mudar de linha.