PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Truncas-mo

    preciso | adj.

    Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


    amálgama | n. m. ou f.

    Combinação de mercúrio com metais....


    tronco | n. m. | adj.

    Parte da árvore compreendida entre a raiz e os primeiros ramos ou pernadas....


    trucagem | n. f.

    Conjunto de processos com a ajuda dos quais se dá aos objetos, às mercadorias, a aparência das qualidades procuradas....


    truncatura | n. f.

    Estado daquilo que está truncado....


    pilone | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    teocali | n. m.

    Templo, centro cerimonial, geralmente erguido numa eminência artificial, em forma de pirâmide truncada, entre os astecas....


    pilão | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    mastaba | n. f.

    Túmulo egípcio, com a forma de uma pirâmide trapezoidal truncada....


    sino | n. m.

    Instrumento de metal, geralmente bronze, oco, em forma de cúpula, do qual se tiram sons com um badalo no interior ou com um martelo no exterior....


    mutilar | v. tr.

    Cortar (uma parte qualquer do corpo)....


    troncar | v. tr.

    O mesmo que truncar....


    Que tem forma de cone truncado (ex.: cubas troncocónicas; torre troncocónica)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.