PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    TRUNCAMOS-VOS

    preciso | adj.

    Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....


    amálgama | n. m. ou f.

    Combinação de mercúrio com metais....


    tronco | n. m. | adj.

    Parte da árvore compreendida entre a raiz e os primeiros ramos ou pernadas....


    trucagem | n. f.

    Conjunto de processos com a ajuda dos quais se dá aos objetos, às mercadorias, a aparência das qualidades procuradas....


    truncatura | n. f.

    Estado daquilo que está truncado....


    pilone | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    teocali | n. m.

    Templo, centro cerimonial, geralmente erguido numa eminência artificial, em forma de pirâmide truncada, entre os astecas....


    pilão | n. m.

    Grande pórtico dos templos egípcios, em forma de pirâmide truncada, que ladeia a porta de entrada....


    mastaba | n. f.

    Túmulo egípcio, com a forma de uma pirâmide trapezoidal truncada....


    sino | n. m.

    Instrumento de metal, geralmente bronze, oco, em forma de cúpula, do qual se tiram sons com um badalo no interior ou com um martelo no exterior....


    mutilar | v. tr.

    Cortar (uma parte qualquer do corpo)....


    troncar | v. tr.

    O mesmo que truncar....


    Que tem forma de cone truncado (ex.: cubas troncocónicas; torre troncocónica)....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?